因为从里面,就是从人心里,发出恶念,苟合,

旧约 - 士师记(Judges)

For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

偷盗,凶杀,奸淫,贪婪,邪恶,诡诈,淫荡,嫉妒,谤??,骄傲,狂妄。

旧约 - 士师记(Judges)

Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:

这妇人是希腊人,属叙利非尼基族。他求耶稣赶出那鬼,离开他的女儿。

旧约 - 士师记(Judges)

The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

妇人回答说,主阿,不错。但是狗在桌子底下,也吃孩子们的碎渣儿。

旧约 - 士师记(Judges)

And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.

耶稣对他说,因这句话,你回去吧。鬼已经离开你的女儿了。

旧约 - 士师记(Judges)

And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.

他就回家去,见小孩子躺在床上,鬼已经出去了。

旧约 - 士师记(Judges)

And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.

耶稣又离开推罗的境界,经过西顿,就从低加波利境内来到加利利海。

旧约 - 士师记(Judges)

And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

有人带着一个耳聋舌结的人,来见耶稣,求他按手在他身上。

旧约 - 士师记(Judges)

And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

耶稣嘱咐他们,不要告诉人。但他越发嘱咐,他们越发传扬开了。

旧约 - 士师记(Judges)

And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;

众人分外希奇,说,他所作的事都好,他连聋子也叫他们听见,哑吧也叫他们说话。

旧约 - 士师记(Judges)

And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.

1112131415 共1186条